The Book of Psalms
⭑ Catholic Public Domain Version 2009 ⭑
- Chapter 40 -
								I waited patiently for the Lord 
							
																								(Psalm 70:1-5; Hebrews 10:1-18)
1
								2
								3
								4
								5
								6
								7
								8
								9
								10
								11
								12
								13
								14
								15
								16
								17
								18
								Footnotes
								(a)39:1 In other words, ‘A Psalm of David about David himself.’(Conte)							
																															
								(b)39:2 The repetition of the verb intensifies its meaning. A more loose translation: ‘I have waited and waited for the Lord....’(Conte)							
																															
								(c)39:4 The word ‘carmen’ refers to a song or a play or a card used for wool/flax, i.e. it refers to anything that is divided into parts: ‘a song in parts to our God.’(Conte)							
																															
								(d)39:6 The word ‘cogitationibus’ is plural and refers to thoughts, perceptions, things that are understood, and/or intentions. The word ‘cognitions’ expresses nearly the same range of meanings as ‘cogitationibus,’ but the English word is more obscure. Sometimes an obscure word that more fully expresses the meaning is a better choice than a common easily understood word that expresses less of the meaning.(Conte)							
																															
								(e)39:13 
          My iniquities: That is, the sins of all mankind, which I have taken upon me.(Challoner)							
																															
								(f)39:16 
          ‘Tis well: The Hebrew here is an interjection of insult and derision, like the Vah. Matt. 27:49.(Challoner)